制作お役立ち便利帳
文字に関するご質問
PDF文書の再現性で注意すべきこと
文書のPDFファイルを作成しても、別のPCなどで開くと文字の位置がずれるとかフォントが変わることがあることを「PDFでも文字がずれたりフォントが変わることがあるのはなぜですか?」で書きましたが、若干事情が変わったこともあり、再度説明します。
パソコンなどで使用可能なフォントは、OSのバージョンやインストールされているアプリによって異なります。そこで文書ファイルを共有する場合はなるべくどのPCでも共通にもっているフォントを使うことが原則です。しかしそれでも気づかずに各PC独自のフォントを使ってしまう場合があります。それは全角空白や記号類もそれぞれのフォントセットごとに用意されているからで、これらはデザイン差が目立たず使用したことに気付かないからです。
特に数式などでは、すべて英数のみで使っているつもりでも不等号『≠』や『√』に日本語フォントが混じるアプリもあります。TeXからPDFへの変換で日本語フォントが埋め込まれない場合などでは化けてしまいます。
そのためにPDFへの書き出しでは必ず「全てのフォントの埋め込み」をしなければなりませんが、そのやりかたが分かりにくいとか見つかりにくいアプリもあります。例えばプリンタの指定を「AdobePDF」にして「プレス品質」を選ぶと埋め込みができるような場合もあります。
フォント埋め込みの課題としてフォントの使用許諾(誰の著作なのか)の問題があり、たとえマイクロソフトのOSに添付されているフォントでもデザイン元の許諾が必要といわれた時もありましたが、今ではプリントのためなら埋め込みができるようです。(以前はプリント側のPCもマイクロソフトの同等OSを使うことが前提と考えられていたから)。
しかしフォント埋め込みが万能なわけではなく、MSP明朝のようなプロポーショナルフォントは横書きの字幅情報をもっているだけなので、文書作成アプリで縦書きにした場合には普通に見えても、PDFを表示すると左右にガタつくことがあります。これは字幅情報がPDFには反映されないからです。この場合はプロポーショナルフォント縦書きにすることを避けるしかありません。このように数式や縦書きなど文字をコントロールする情報が重要な場合は、埋め込んだ後のチェックも必要になります。
書籍の原稿から電子書籍で本を販売したい
紙の書籍の流通は、『Q:書籍制作から書店への配本まで依頼されたが、可能か?』にあるように複雑でコストもかかるものですが、印刷が必要ない電子書籍の場合は流通もネットを使うのでどこからでも注文が可能になります。
amazonKDP(https://kdp.amazon.co.jp/ja_JP/)や楽天Koboがありますが、楽天Koboは紙の書籍と電子書籍の表示がわけられているのに対して、amazonの電子書籍では個人が書いた自己出版本と著有名出版社の名人の本が同列に表示される場合もあり、検索で本を探す人には見つけてもらいやすいことです。ターゲットが絞られる本の場合は個人出版でもカテゴリランキングで上位にでるものがあります。本の宣伝や営業はブログやSNSを使います。
ここではamazonKDPに絞って、販売までのプロセスを整理してみます。
1.本のテキストデータを用意する。
2.テキストデータを専用ソフトでEPUB形式にする。
3.本の表紙や中に使う画像を用意する。
4.amazonKDPに出版手続きをする。
1については、紙の書籍のデータが既にあるならば、注意深くチェックします。見出しは特に気を付けます。また余計なデータを消す必要があります。図版のキャプションだけが残っていたり、紙のページを意識して不要な改行が入っていないかなどもチェックします。はじめに、まえがき、あとがき、なども用意します。目次は2で自動的に発生させるので用意は不要です。
2の前処理として、章のタイトルなどの見出しにはシャープで囲んだ# 見出しレベル1 #という『マークダウン』の作業を行います。見出し以外に、段落、字下げ、リンクなどもマーク付けが必要で、2を行うソフト(例えば『でんでんコンバーター』(https://conv.denshochan.com/)ごとに作業ルールが決まっているので(http://sakkagoro.com/kdp-publishing-how-to/)理解が必要です。それらが面倒な場合は、紙の書籍の編集・制作のように外部に頼むこともできます。
『でんでんコンバーター』はEPUB用ですが、amazonでは他にもMOBI、HTML、DOCなどにも対応しているので、それらから入稿することもできますが、元のアプリ通りに表現されるかどうか事前のテストが必要でしょう。
3は、画像は多用するとダウンロードに時間がかかるようになるので、サイズや圧縮率に注意が必要になり、最初はあまり多様しないほうがいいでしょう。
4は、amazonへ出版申請するにあたり、個人情報の登録が必要になります。その先に、本の題名、著者名、など書誌情報を入力する画面が出てきます。
本の出版権はパブリックドメインの作品なのか、出版権を保有していますなのかをはっきりさせます。その後に本のコンテンツをアップロードします。
自己出版の場合に本の価格を決める前にロイヤリティ(受け取る印税)を70%か35%かの選択をします。(https://kdp.amazon.co.jp/ja_JP/help/topic/G200644210) 印税で70%を受け取るには、楽天koboやiBooksストアなど他店での販売できずアマゾンのみで販売しなければならないとか、価格帯は250円〜1,250円以内とか、同じ書籍の紙版よりも20%以上安くなければいけないなどの制約があります。設定が終わって「保存して出版」でアマゾンによる出版審査が行われ、約48時間以内に自動的に出版されます。
例えば70%の印税を選ぶと、500円で販売した場合に受け取るのは350円弱になり、売り上げは月単位でまとめて毎月口座に振り込まれます。特定のカテゴリーで強力なコンテンツの場合はダウンロード数が累積されますので、コンスタントに売り上げが続く場合があります。ちなみに電子書籍はキャンペーンとして無料提供することもでき、ダウンロード数が増えてランキング上位にも上がりやすくなります。
絵文字を印刷に使いたい (Windows10)
絵文字は日本の携帯電話各社がメール用に搭載してから世界に広まり、今はSNSの普及によりスマホのみならずパソコン上でも一般的に使われるようになりました。しかし携帯電話の絵文字が各社ごとに異なっていたように互換性がなく、また通信での一時の利用のみで、再現するのが難しい面もありました。スマホの時代になってから互換性のための規格化も始まり、Unicodeでかなり整理された状態になっていますが、目に見えるフォントの形状はiOS、Andoroid、Twitterなどシステムが異なると微妙に異なっています。これらの一覧は以下で見ることができます。
全Unicode絵文字 Full Emoji List, v11.0
またWindowsでも10からは相当数の絵文字フォントが搭載されるとともに、入力方法も備えられるようになりました。しかし通常の仮名漢字変換ではなく、またテキストエディタでは表示されずに、「リッチエディットコントロール」アプリにおいて、Unicodeの4桁コードを入力して「Altを押しながらX」で変換がされるような方法で実現します。逆に表示されている絵文字の文字コードを知りたいときも同様に絵文字の後ろにカーソルを置いて「Altを押しながらX」でコードの文字列に変わります。絵文字を含んだファイルは通常道理に使えて印刷もできます。
あるいはブラウザ上での入力の場合は、Windows10の入力システムではなく、Googleが提供する日本語入力をパソコンにインストールすれば、オプションメニューからもっと簡単に絵文字が入力できます。
しかしそもそも絵文字フォント提供者ごとに絵に差があるのに加え、例えば人の顔などよく使用されるものはひとつのフォントセットの中でもまぎらわしい絵文字がたくさんあり、変換候補が多すぎて目的の絵文字を探すことができず、どれを使っているのかわらなくなるなどで、実際に原稿ファイルにある絵文字と同じものが印刷されるのかどうか補償されません。
特にWindows10の絵文字は前述の表のように、絵文字に黒い縁取りがついてて一風変わっているので、他のシステムからテキストデータをもらってWindowsで表現した場合に「こうじゃない」と思われる可能性もあります。そこで実際にはスマホでもパソコンでも必要な絵文字が入った画面のキャプチャをして、それを使うのが正確な再現になると思われますが、拡大すればジャギーが目立ってしまいます。
本来絵文字フォントはビットマップではなくベクター形式でできているため、印刷時の解像度やサイズに影響されずにプリントできるはずのものです。またベクターであることから形状や色の編集も可能で、色を変更する方法などもネット上では公開されています。このように通常の文字の延長上にあるものではありませんので、やたらに使うと混乱も多くなりますが、ロゴに近いような定型の使い方をすることは増えているように見えます。
自分の手元のプリンタでは出ていた文字が、印刷物になると文字が消えていたのはなぜか?
文書作成やグラフィックソフトの画面上は平面のように見えてもデータとしては文字や図形や画像などが複雑に重ねあわされた構造をしていますので、そのデータを別のシステムに移して再現しようとした場合に、重ねられたものの扱いが変わってしまって、結果的に何かが消えたり、不要なものが現れたり、位置が狂ったりすることがあります。
特にAdobeなどのプロ用グラフィックソフトでは重ね合わせた結果について手動でオーバープリント/ノックアウトの指示が細かく可能になっているものの、プリンタによってはこういった機能に完全には対応していないものがあるので、図形との組み合わせや重ね合わせがされた文字は、出力の処理が異なると見え方が変わることに注意が必要です。
つまりこういう指定をする場合には、それに対応した出力環境で作業をするか、そういう出力環境で校正出しを依頼することになります。
これを避けるには、ポストスクリプトなどプリンタの種類が異なると図形や文字要素の処理順番が異なることには影響を受けない、jpegなどの統合画像にしてしまう作り方もあります。
またMicrosoftOfficeにおいても、制作段階のソフトのバージョンをプリント時ソフトのバージョンに差があると、重なりや位置に狂いが出る場合があり、データわたしよる場合でも、事前のテストによる確認や校正作業が欠かせません。
手元にあった書体見本帳でフォントの指定をしたのに、DTPの校正ではフォントが異なっていた。
今日のDTPでは、写真植字の時代よりも多くのフォントが用意されていているので、過去の見本帳と似たDTPフォントに置き換えて制作されるのが一般的ですが、中にはDTPにはない写植独自のフォントも一部あります。
できれば最初の時点でDTPで使えるフォントの見本を提出してもらって、その中から写植からの置き換えフォントを選んでいただくのがよいでしょう。
DTPのフォントを載せた印刷のガイドブックや見本帳も売られていて、あらかじめDTPのフォントを選んで指定することも可能ですが、実際にDTP制作するところにそのフォントが存在するとは限らないので、やはりあらかじめフォント確認をしてから指定するのが実際的です。
欧文の場合はフォントセットの文字数が少ないので、DTP側はフォントが必要になった時点で入手して使うことも可能ですが、日本語フォントは企業単位で契約して使われる場合が多いので、突発的に異なるフォントを使用することは困難になります。
また校正を発注者側で行おうとすると、発注者側にも同じフォントが導入されている必要があります。そのようなことができない場合でも校正をPDFファイルで受け取るように、印刷時のフォントを実際に埋め込んだPDFが使われることがありますが、この場合の修正作業は受け取った側では不可能で、単なるチェック用となります。
使用可能なフォントは制作システムやプリンタ毎に異なるので、DTPで使うフォントはあらかじめ打ち合わせしておくようにしましょう。
文字部分をテキストファイルで入稿したのに、印刷物になると字形の一部が変わったのはなぜか?
文字コードが同じでもフォントによって文字デザインが異なるので、文字入力をした時点での画面と印刷用出力が変わって見えた例でしょう。似た現象に文字化けがありますが、それは主に機種依存文字などJISなど標準の文字種でないものの場合に起こる現象です。
字形の一部が変わるのはフォントデザインの問題ですが、これはJISX2013規格書の中で包摂として説明されている範囲であれば許容されるものです。同じ明朝体を冠した書体であっても包摂の範囲の内での細部デザインは異なる場合があります。
文字の形の細部は楷書体・明朝体・ゴシック体などデザインの差でも変わるもので、しんにょうの形などはそれぞれ大きく異なってしまいます。(例:進 進 進)
また現在主に使われている常用漢字は、いわゆる戦前の旧字(正字)の形とは異なる手書きに近い字形要素が採用されてていて、常用漢字以外の正字は前述の包摂の範囲の変化は許されているので、一貫性がとれない場合があります。(例:尊敬 尊敬)
つまり字形の完全な再現が必要ならフォントを指定する必要があります。例えば漢字の学習用ならそれ用のフォントを使用すると学校教育と合わせられます。一方で特徴のあるデザインのフォントを選んで印刷する場合は、楷書、行書など毛筆書体のように明朝体とは細部のデザインが大幅に変わることがあります。
宛名印字お願いしたいが、印字できない文字(外字)の人が居る。
印字できる文字に置き換えて処理してよいものと、外字作成をしなければ印字できないものががありますので、印字の使用目的や、該当する名前の原稿を元に判断して進めることになります。
宛名印刷をするパソコンがWindowsの場合に、通常入出力しているいわゆる第1第2水準の「シフトJIS」は、JISの漢字符号の規格では『JIS X 0208(非漢字、第1、第2水準漢字)』というもので、6355文字が使われてきましたが、今日では中国の漢字を含むいわゆる「ユニコード」(規格名称は『JIS X 0221(国際符号化文字集合)』で漢字はほぼ1万字)もWindows標準のフォントで表示・印刷できますので、中国人を含むかなり多くの名前が扱えるようになっています。
ただし、「ユニコード」は仮名漢字変換では出てこない文字もあり、WindowsIMEパッドから部首や画数で呼び出して使うことになります。そこにもない文字は存在する文字に置き換えるか外字作成をします。
人名外字の置き換え
日本の人名の外字は大別すると、次の4つになります。
- 間違い(正字に対する誤字、略字)
- 筆画のうろおぼえからくる派生字
- 点画が多いなど
- 変態仮名
このうち、手書きの際の誤字は学校や自治体文書では書き換えるように、(戸籍と同じ文字でなければならないという特別な処理を除いて)JIS漢字の範囲のものに置き換えることが一般的です。
派生字(異体字)は渡辺の辺の古い字が何十種類もあるような問題で、これらの派生は元は手書きの際の変化で、書く度に異なっていた可能性もあります。JIS漢字にも古い形が何種類か含まれていますので、最も近い字が選ばれます。これらもWindowsIMEパッドの部首などで選びます。
画数変更をした字というのは、本家分家の区別とか、名前の画数占いなどからきていて、誤字と同じ様に通常使用ではJIS漢字の範囲のものに置き換えることが一般的です。
変態仮名を使っている人は既に滅多におられないと思います。
しかし、郵便配達には置き換えが通用しても、どうしても手書きのとおりの印字が必要であると判断した場合は、外字作成をすることになります。
外字作成
Windowsのバージョンによって外字作成の方法が若干異なります。また基本的には外字を作成したパソコンからでないとプリントはできませんし、アプリケーションソフトによっては外字を認識しない場合もあるので、事前にテストをするかWordなどMicrosoftOfficeの中のソフトを使って宛名印字することになります。
ここで作成する外字は、特定のフォントのみに適用するか、どのフォントに対しても適用するかが選べます。
Windows7では、外字エディターというソフトを起動するので、「スタート」→「すべてのプログラム」→「アクセサリ」→「システムツール」→「外字エディター」と選択します。(Windows8では、「ファイル名を指定して実行」の「名前」のところに「eudcedit」と入れて、eudceditを実行します)
すると64x64ドットのお絵描きプログラムのようなものが現れ、また既存のフォントの字形から必要部分をカット&ペーストして合成することも、それに描きくわえたり消したりできるので、既存フォントと似たものが簡単に作成できます。
作成された外字は、F040~F9FCまでの文字コード領域に割り当てることができ、文字入力はWindowsIMEパッドの、「文字一覧」→「シフトJIS」→「外字」のところから選択することになります。
作成された外字を保存するとか別のWindowsパソコンで使用したい場合は、\windows\fonts\ の下にある、ENDC.EUF と ENDC.TFF の2つのファイルをセットにしてコピーします。宛名印刷を外注される場合には、この2ファイルを添付してください。
- Windowsパソコンでの操作例
- http://121ware.com/qasearch/1007/app/servlet/qadoc?QID=014238
高度な組版とはどのような点が一般文書とは異なるのですか?
人が手書きをする時には、句読点を行頭に付けることはしませんが、電子メールやメモ帳アプリでは行頭に打つことも可能で、こういう場合は行頭行末禁則というルールは適応されておらず「組版はしていない」ので、手書きよりも読みにくい紙面になってしまう可能性があります。組版の最低限としては、人が読むのに好ましくない文字の配列を避けるテクニックで、ワードプロセッサやWebはこの最低限のレベルはクリアしています。
さらに目が行や段落に沿って文字を追っていく際に違和感を覚えず、ストレスなく読み続けられるための編集上の工夫がいろいろあって、それを実現する組版処理が次のレベルで、ルビ、見出し、かっこ、文字間隔の調整などがあって、これによって何時間も長文を読んでも疲れにくいように配慮しています。
例えば漢字に読み仮名をつけるルビは、以前は新聞では使わずに括弧書きをしていましたが、文章が中断されて煩雑になるので、新聞活字が大きくなるにつれてルビも使われるようになりました。上等なワードプロセッサやEPUB3の電子書籍はこの中級レベルの組版はクリアしています。
その上のレベルの組版は書籍などで複雑な内容をわかりやすい紙面にするために工夫されていた事柄で、印刷業界で行われていたことを中心に「JIS X 4051:2004 日本語文書の組版方法」という工業規格になっています(Wikipediaに解説有り)。その内容を継承したW3Cの「日本語組版処理の要件(日本語版)」には図版入りで解説があります。この一部分がEPUB3の日本語の規格となりました。InDesignなど現在のDTPソフトはEPUB3よりももっと組版機能が多く、この規格にだいたい沿った内容が備わっています。
しかし実際の高度な組版というのはこれら標準化された要素以外にも多くあり、DTPソフトを使っていても手作業で行うことになります。これらは数式化学式など特定分野にしか使われないもので、また出版社ごとにルールが微妙に異なったりするので、DTPの一般機能には入れられなかったものです。
組版の最低限レベルは読者のストレスをなくすためですが、中級レベルになると編集者や制作者が効率的に紙面統一の作業を進めるための要素が増え、高度な組版になると出版社や著者の好みの要素にも応えるものと考えてもいいでしょう。
PDFでも文字がずれたりフォントが変わることがあるのはなぜですか?
一般文書やDTPのページをPDFにすると、どこに持って行っても同じように再現される約束ですが、実際には、①PDFを作成する時点で元ページとは異なってしまう要素や、②PDFを表示するプログラムや環境が異なるために変わってしまう要素があります。
ページの再現を厳密にしなければならない場合は、PDF作成後に、PDFを再表示するプログラムで確認をすれば万全ですが、同時に作成時にもいくつか注意をしておいた方がよいでしょう。
1. PDF作成時に起こること
画面への表示では左右は1000~2000ドットの中に文字組版をしますが、印刷では1桁以上細かい単位になり、PDF化の際に文字の位置情報を計算し直すのですが、画面では行末あるいは文字枠に納まらなかった最後の字が納まってしまったり、また納まっていた字が納まらくなったりすることがあります。
こういうことが起こらないようにするには、行の最後の文字の後ろに僅かでも空間があるようにしておくのがよいでしょう。
またWindowsのフォントはPDF化の際にフォント埋め込みはしませんので、他のWindows環境でPDFを再現する場合には問題なくても、それ以外の環境に於いては再現時に該当フォントがないということになります。
従って同一フォント再現を第一に考えるならば、フォント埋め込みのできるもので制作をした方がよいでしょう。特に見出しや装飾的に見なれない欧文フォントを使用する場合は、うまく再現されないとデザインの崩れにもなりますので、気を付ける必要があります。
2. PDF再現時に起こること
PDFの表示はAdobe製品やPDF専門ツールで行うだけでなく、Webブラウザなどで表示する場合もあります。PDF専門のツールでは、そのPDFがどのように作られているのかを調べて適切な表示を行うことができます。
しかしWebブラウザやメールソフト、クラウド上のデータ管理ソフトなどが、文書データの一つとしてPDFを扱う場合は、文書内容がどのようなものかを示すだけの簡易表示をしているだけの場合があり、フォントはそのシステムの都合で適当なものに代替されて表示されることがあります。こういった場合でもPCにPDFファイルをダウンロードして表示をすれば、問題ないものが多いと思います。
ネット上で利用するPDFビューアとかPDFリーダーが多くなっていますが、これらはPCの場合のようにPDFをダウンロードして表示するのではなく、サーバー(クラウド)側でPDFをイメージ化してスマホやタブレットの端末に送るものもあり、端末側では一切の設定などが出来ないので、その場合は「読めればよい」簡易表示をしているだけだと考えた方がよいでしょう。
PDFに関するお役立ち便利帳はこちら ▶ https://gc-tobira.jp/wp/useful/tag/pdf/
カタログと同じフォントをWebにも使いたい。
Webブラウザによる文字表示は、一般的にはそのパソコン内部にあるフォントで行うようになっているので、Webを最初に作った時のデザインが再現するわけではありません。具体的にはOSによって標準フォントは決まってしまいます。
| Windows | メイリオ、MSゴシック、MS明朝、など |
|---|---|
| MacOS | ヒラギノ角ゴシック、ヒラギノ明朝、など |
| iOS | HiraKakuPro、HiraMinPro、など |
| Android | モトヤLシーダ、モトヤLマルベリ、など |
ただしOSの更新で入れ替わったり、利用者がツールを使って変更している場合もあります。
そこでデザイン性が重要な画面ではフォントを画像化してWebに貼り付けることが行われましたが、画像化した文字は検索の対象ではなくなってしまうとか、音声読み上げに対応できない、また修正が行い難くなるので、印刷用と同等のフォントをWebでも任意に使える方法として、Webフォントという仕組みが使われるようになりました。
Webフォントとは、Webサーバ側にインストールされたフォントをページデータと共に利用者に送りつけて、Webを最初に作った時のフォントがそのまま再現できる仕組みで、WebがCSS3(カスケーディングスタイルシート)に対応している場合に使えます。
各Webページの記述の中に、そのページで使うフォントの種類や名前や置いてある場所を書いておくと、利用者がどこのどんな端末からそのページを呼び出しても、サーバー上の該当フォントを参照するようになるので、表示は利用者のパソコン内のフォント環境の制約がなくなります。
この仕組みを使うと、フォントの選択によるデザインの表現領域が広がり、印刷紙面のような詰め組みもできるようにしたところもあります。ただし使用するフォントは欧文では多くの無料フォントがありますが、日本語では無料のものは印刷用とは対応がとれなかったり、印刷用フォントのすべてがWebフォントには対応していないなどで、有料でWebフォントを入手するか利用ライセンス契約をWebサーバを運営する側が結ぶ必要があります。(Webページを閲覧している利用者の負担にはなりません。)
日本語Webフォントは各フォントメーカーが提供するもの以外に、Softbankのフォントプラスのように複数のメーカーのフォントを扱うところもあります。これらのフォントの種類を見定めた上で印刷用のフォントも選択すれば、カタログと同じフォントでWeb上の表現もできるようになります。
Webフォントの利用方法や料金もいくつかの方式があり、そのWebサイトがCMSを使ったものであるのかどうか、利用者数がどれくらいあるのか、課金方式がページビューに応じた方法か固定料金なのか、などによって選択する方式が異なってきます。



